英漢對照 郭龍 :观察中国现代诗的八种方式 ( 转载注明来源于www.zgxdwh.com“中國现代文化网” 作者:郭龍). 附录:谢冕徐迟周梦蝶洛夫等十一家评注 by Kuo Long Eight ways to observe modern Chinese Psalms /·Appendix: Xie Mian Xu Chi Zhou Meng Die Luofu and other eleven commentaries .
英漢對照
郭龍 观察中国现代诗的八种方式.附录:谢冕徐迟周梦蝶洛夫等十一家评注(2019,3,23.订2020,4,17.初刊(選自《野葡萄的風斠稿》)
( 转载注明来源于www.zgxdwh.com“中國現代文化网”作者:郭龍)
|
by Kuo
Long
Eight ways to observe modern Chinese
Psalms /·Appendix:
Xie Mian Xu Chi Zhou Meng Die Luofu and other eleven commentaries .
|
|
(Reprinted indicate the origins of www.zgxdwh.com "Modern Chinese
Cultural Network" Author: Kuo Long)
1
◇ He cast a deep and profound
Chinese cultural conception, a cold
and healthy aesthetic experience, conveying
the confidence of this
era in the future.( Lo Fu:Recommendation to Iowa City University )
◇ The freehand flowers and
birds in Chinese paintings are written
by Wu Changshuo and Lin Fengmian. (Li
Hua)
A Quiet Realm
The moon flows
out shallow surreptitious rays
From the
faintly opening eyes of the perching birds amid dense leaves
The dim light
of night is cold like cool water
The
depth of distant trees, mountains, and valleys can only be detected by mind
images.
Classical
wooden bridge over the canyon, no
one's trail
Also
the Lotus Fairy who didn't see Lingbo's micro-step
Letting her
sadder sound of flute hover in the air and wind it up with bits of blue vines
Dark
and wet places like splashing ink are haze
This is the quiet Zen country of three thousand years of
cigarettes. It belongs
A flower blooms on
the land of God.
At this time,if you drink water,also will get drunk
,lingering
in the mountains and rivers
The hat was blown away, but the temperament
was still there (note)
It must be Sanskrit
It
must be the intermittent tides of Lin Quan and the wind..
Covered the Panasonic stone pillow
-------
。(Note): See the idiom "Meng
Jia's Cap" and "Ren Bo Nian's
Paintings · Character
Landscape"-"Deep Cap in the Mountains"
◇ 他熔铸了幽深邈远的中国文化意境,冷峻健康的审美经验,传达了这个时代对于未来的信心。
( Lo Fu : Recommendation to Iowa City University )
◇ 文字太像图画中的写意花鸟了,有吴昌硕、林风眠笔韵。(李桦)
静境(原载<20世纪中国新詩分類鉴赏大系>)
月亮自密叶间栖禽微启的目中
流出浅浅的诡秘的光
夜色沁凉如水
远树远山远壑的深度只有心象方可探测了
峡谷那边的古典木桥, 已无人去度
也不见凌波微步的莲花仙子
让箫声、更幽地为它缭绕些青藤
泼墨的湿暗处是阴霾
是香煙凝碧的三千岁月里万籁俱寂的禅境,神的土地上绽放的花朵
此时你若饮著, 醉著,踟蹰於山川
帽子被吹丢还意气犹初(!注)
势必有梵音入梦
势必有断续林泉断续风的潮汐
掩过松下石枕
———
。(注):见成语《孟嘉落帽》及《任伯年画集•人物风景》-《深山落帽》。。
2
◇ Taste from thinking, the leaning of the Leaning Tower of Pisa and
the
beauty of the leaning of the Leaning Tower of Pisa.The Taoist
faced
all the confusions, and he was completely stunned,and he did
not want to be moved. (Zhou Mengdie)
◇ "This little poem by the Leaning Tower of Pisa
is good and very
meaningful,the second quarter is especially good. It proves that
you
have new poetry in recent years Face. But the first word
"Zi" seems to be changed to
"This" is more appropriate?
"(Love);" no, I want to use "Zi" to express pizza The Ancient of
the Leaning Tower
... "" "..." (Luo Kuolong's Talk Poem •
202,1202,15: 45 Room 525, Shenzhen Wuzhou Hotel)
Leaning Tower of Pisa
This posture is an endless running posture
on the rotating earth
It won't fall
Galileo meditates on the storm
Tilted forehead,
Is worn away by countless admiring eyesb
◇ 尝自思维, 比萨斜塔之斜, 比萨斜塔之斜之美, 之所以为美 ,端在於
其‘险’而‘稳’。道者面对一切逆顺境界, 凝然夷然,了不为之倾动,
殆亦可作如是观。(周梦蝶)
◇“比萨斜塔这首小诗不错,很有意味, 第二节尤其好。足证你近年来的
诗艺又有新的面貌. 但首字‘兹’似可改为‘此’较妥? ”(洛夫).
; “no ,我是想用‘兹’来表达比萨斜塔的古老….”。“…” ( 洛夫-郭龍
谈诗,, , ·202,1202,15:45深圳五洲宾馆525房)
比萨斜塔
兹种踏着旋转的地球生生不息的奔走姿式
才不会倒下
Galileo (伽利略)凝思底风雨攀缘而起的
倾斜的前额
乃被无数瞻仰的目光磨损
3
◇ Temple bell, Banqiao, Chai Fen, Xiao Sheng, Zen Realm, Sanskrit sound, one
by one within reach, the ancient meaning of the deep and distant, let people
enter the depths of Chinese culture. The moon's light flowing from the eyes of
the birds, and the seal when the red-shirted woman in the water was just made
, are all rare and wonderful sentences" (Wang Yansheng)
◇ The Zen meaning behind the cinnabar seal that was pressed late when the pen
was written was dropped was quietly replaced by the woman in the red shirt
who "lifted the water", remembering the dream window words 'Who is the mountain
color?' There is a book of geese in front of the building' (Li Hua)
◇ Modern Chinese poets like Guo Long and Love the most. (Godzilla Love Raccoon Yarn)
◇ The light on the cliff is an open door, and the waves emanate from there (Google Translate)
Two Scrolls of Conceptual Landscape Paintings
1. A Scroll
Temple bell
Has a
gesture like a leaf Fall from the cliff.
In late
autumn, the stream begins to rise
However, the
shallow bottom still shows the clear and sad in the prose of the Han, Wei and
Six Kingdoms
DynastiesSapphire
Stone Bridge Frost
But after
the hoof of the grazing sheep trembles for a minute
Can't see
the broken cloud again
Hazyly
floating on the fence of a remote village ...
Beside the blue wicker door on the edge of the sparse forest
There
are wells, and girls wearing red clothes to fetch water
It ’s like when
creating with “asymmetrical balance concept”
The artist's
mysterious thinking
━─With
vermilion ink
Copied on
rice paper, one
Name carved
in stone
2. Waterfall
The light on the cliff is like an open door
The choppy spread came from there
Another world's distant
call to our world
———
Note 1: "asymmetrical
balance concept" ("asymmetrical balance concept"),
that is, "balanced" in Chinese painting theory
Note 2 ‘The door with open lights on the cliff’ (the cliff at night is
dark and green, only the waterfall is the brightest)‘from
there it
comes rushingly’ (The sound is the sound of the waterfall a giant,
peaceful, beautiful, and rich natural sound. There is no m, urder in
this sound, There
is no surging violent posture. This waterfall is the
sesame on the cliff that the oriental girls who reorganized and
reset in
the West in 1001 Nights desire The door, only available) ‘the distant
call of another world to our world’ (that’s
all beautiful, it’s the
poet who brings to all mankind ‘be light, So there is light)’ the
Chinese waterfall in the “open
door with light on the cliff” in "Old
Testament Genesis": not a
waterfall in California Yeah! Just like the
Brexit of
Great Britain and England, let us read the dawn of the West
Coast Strait).
*
Special appreciation
The great poet Li Bai’s "Wanglu Mountain
Waterfall" is only three thousand
feet out of romance, while Guo Long’s
"Waterfall" shows up with lights or
eyes Through the cliff, the mantra
"sesame seeds, open the door"
opens
the emotional world of another poem before
you, making the language content
"Atomic fission" occurred in
the quantum. How many people have written
waterfall like this throughout
the ages? (Zong Lin: "The Beautiful
Lord The Wild Grapes of Righteousness)
• Attached, "First Draft of the Banner":
1. Long reels
The temple bells are
there
Elegant bearings, such
as wood leaves falling off a cliff.
In late autumn, the
stream began to rise
The shallow bottom still
presents the blue prose of Han, Wei and Six
Dynasties so pure and fresh,
There is less stone
bridge frost in bluestone
But moved under the
sheep's hoof for a minute
I'll never see it again
The broken clouds
drifted dimly over the fences of remote villages.
in the dim and blue
wicker door
A gentle and elegant
girl in a red shirt, carrying water in a bucket
Just as it was
signed
cinnabar
seal
2. Waterfalls
The open
door of the lamp on the cliff
From there
came gushing
Another
world's distant call to our world !
◇ 寺钟,板桥 ,柴扉, 萧声,禅境,梵音 ,一一伸手可触,幽深邈远的古意,直让人走进
中国文化的深处。月亮自栖禽目中流出光来,以及提水红衫女恰作了落款时的印章
等, 都是不可多得的妙句”(王燕生)
◇ 《写薏山水二幅》绝笔落款时迟迟压上的朱砂印章后边的禅意,竟悄然被提水
红衫女”取代之, 想起梦窗辞‘山色谁题? 楼前有雁斜书’(李桦)
◇ 中国现代诗人最喜欢郭龙和洛夫 。(哥斯拉爱浣纱)
◇ 悬崖上的光是一扇敞开的门,波涛汹涌地从那里散发出来 (Google翻译)
写意山水二幅(1900418,<中央日報>)
1 条幅 (长卷轴)
寺钟
有木叶跌落悬崖的那种飘逸
深秋涧水初涨
浅底依旧淌着汉魏六朝散文中如许纯净透明的忧伤
青石的板桥是无霜的
却在出牧的羊蹄下感动了一分钟
又消失了
断云靉靉绕向远村的篱笆…
柴扉缥碧处
有山泉, 及著红衫提水的窈窕女子
恰作了绝笔时借“非对称平衡概念*”暗自处理的
艺术家的神秘思维
━─以朱砂印泥
复制在宣纸的, 一个
刻在石头上的名字
2 瀑布
,
,
<, /span>悬崖, , 上灯敞, 开的, 门,, <, s, pa,="" n="" ,="" lang="EN-US">
从那里滔滔传来,
另一世界对我们世界的遥远呼唤!
———
注1:“非对称平衡概念”(asymmetrical balance concept), 即中国画论‘均衡’.
注2:‘悬崖上灯光敞开的门’(夜晚的山崖黝黑暗绿一片,只有瀑布最明亮)‘从那里滔滔 地传
来’ (的声音才是瀑布的声音,一种巨人般的平和的、美丽的、丰富的大自然的声音, 这, 声音里没有, 凶
殺,没有汹湧着暴力的装腔作势 .这瀑布是西方一千零一夜里重组重置的東方少女渴望的悬崖上芝麻开
门,才有的)‘另一世界对我们世界的遥远呼唤’(那是美好的一切哟, 是诗人给全人类带来‘要有
光, 於是就有了光)’〈旧约·创世纪〉的‘悬崖上灯光敞开的门’的中國瀑布:不是加利福尼亚的瀑
布呀!就像大不列颠英吉利的脱欧, 让我们读到了西岸海峡升起的曙光).
* 特别鉴赏
大诗人李白“望庐山瀑布”只浪漫出三千尺,而郭龙的“瀑布”却以灯光或目光将悬崖
洞穿,咒语“芝麻,开门”般把另一个诗的情感世界展开在你面前,使语言的容量发生了“原
子裂变”,古往今来如此写瀑布的, 几有出其右者?(宗林:《唯美主义的野葡萄》)
( * 附 <条幅>初稿
条幅
寺钟
有木叶跌落悬崖的那种飘逸
深秋涧水初涨
浅底依旧透着汉魏六朝散文中如许的清白与冷姘
青石的板桥是无霜
却在出牧的羊蹄下感动了一分钟
又消失了
断云瑷瑷向远村的篱笆
柴扉缥碧处
一个提水著红衫的窈窕女子
恰作了绝笔落款时压上的
朱砂
印章
4
By The Water Waterside (two questions in one style)
-- "Selection of" Shanghai Poet
", 218 Shanghai Literature and Art Publishing House"
The rising moon
stunned the birds
They
used to sing in the spring mountain stream
—— Tang Wangwei
By
The water
Thousands of dusks
Thousands of
lifted up
The scimitar of the moon
But couldn’t cut off tough affection as
tropical original canes
Quietness deep in the ravine,Is the dream of
birds perching amain.
Who walked gently
Knock in front of my heart
Wipe my initial wisdom with red fruit
Is it the wind?
An ebb and flow
In a flash, the earthy incense pours into
the face and loses one
Unfathomable
Sky
Shibiantan
The sound of birds makes the scenery on the mountain quieter
─WangJi
All blue air is
as transparent as spring water
Fishes are swimming above the tips of tree branches
The wood leaves
are going towards the sun shadow simulating the moon effect
But who is
coming
Who threw ice and
snow on my clear (children's shadow in water) childhood
When we cry,
leave flowers
When the
mountain scene is limpid and green with on time to shout
In an instant, the
wind surged
Shallow shallow
deep
Throw at the bottom
of the pool
Thousands of cool
colors that make up the colored stones of the sky!
水边(一式二题 )〈《上海诗人》作品精选,,218上海文艺出版社〉
在水边
千百次的黄昏
千百次举过
雪亮的月亳弯刀
但总是切不断热带原始林莽一袢粗狄犷的情丝
深谷的静寂是宿鸟的梦。
谁轻轻蹑足而来
叩我的心门
以红果拭我最初的智慧
是风吗?
一瞬间潮起潮落
一瞬间土香扑面,
失去一座
深不可测的
天空
石边潭
鸟呜山更幽
─王 籍
所有的蓝色空气都凛冽为泉水
鱼游枝头
木叶坠向模拟月亮效果的器日影
可是谁来了
谁抛冰雪於我清澈(孩子水中的影子)的童年
却在我们哭泣的时候,留下花朵
(当山色凝碧来不及呼痛)
一瞬间,风起云涌
浅浅深深时
潭底掷出
補过天的彩石之千道冷色!
5
◇ You Kuo Long is a poet among the poets, with
tenderness in the bones of the heroes, and being arrogant
and
mad, it is difficult to accommodate reality. Because you are half red People in
Lou Meng, the other
half are people in Water Margin. Your talents
are extremely high and poetic, your lyric poetry is rare Able
to. Classical literature is not a leisure,
for example, the couple you made for my old residence, and the
couple
for Dai Song, There is a breath of breath, all of , which are, top grade. (Lo
<, b> ve)
<, ;, ;, ;, p class="MsoPlainText">
, &n, bsp;, &nb, sp;
◇ The sharpness and, w, isdom of the poet is the
most important quality. (Mo Li)
Two poems of imagery
We climb the Southern High Sacred Mountains after Rain, up to the
half-mountain
at first rise the wind with a position of thin ,
floating clouds ……
Thirteen Line Lotus
Pond
I do n’t know
if the cloud is moving or the mountain is moving,
The endless
rotation of the red flowers and shaded lotus pond
This hazy
atmosphere continued until dusk
The
chivalrous gentle
Sitting
cross-legged on lotus leaf
Still just
fishing with his hook and line fishing his own shadow
The drops of
water beside his seat were also drunk on rolling on the lotus leaf
I also forgot
the desolation between the sky under the water and the earth
When,
Can he shake
like a silent chilling censored wisdom and cold fragrance?
It ’s hard to
say, maybe only until late at night
Iconic poet
After
explaining the moon accident
<, /span>
Scenery event
The pine
nuts fell into the deep valley,
The sound
of birds is even quieter.
Deep in the
silence is the gully of waterfalls,
It is an
alternative bird sound.
Silent,
active, only ants,
They are on
my arm, to me
Really want
to visit like sending a microelectronics unit
Newly grown
on this
The land
can be moved.
I salute
the sloping cliff and shake hands
Almost an
entire dusk.
In fact, I
am only concerned that this incident will cause the mountains to go too far.
Fear that
they will not find their nest when it is dark.
◇ 你郭龙是诗人中的诗人,侠骨中带柔情,狷介而疏狂,很难容于现实.因你一半是红
楼梦中人,另一半则是水浒中人。你的才情极高,诗性横溢,你的抒情诗,鲜有人能及。
古典文学修养也非等闲,譬如你为我旧居作的这副联,还有给岱松作的联,有逸气奇气,均属 上品。(洛夫)
◇ 诗人的敏锐与智慧,才是最首要的品质。(莫砺)
写象二题
雨霁登南岳,上至半山,风乍起,云气成阵 ……
1 荷塘十三行
不知是云走还是山在走
没完没了的旋出一境翠影举起的荷塘
此类晦涩倾向直延续至向晚
轻功夫的那侠者
趺坐在荷叶上
依只管自己垂钓他的垂钓
座边的水珠犹醉未醒
也淡忘了个中的地老天荒
什么时候
才寒蝉般抖擞一下禁锢智慧的冷香呢?
难说。或许就等到雨露有约的夜半
象征主义诗人
在诠释月亮事故之后
2 山色事件
松子坠落陡峭的幽谷
鸟声便更清幽
幽的极处是瀑涧,
是另类鸟声
沉默的、多动的只有蚂蚁
他们巡臂而行,向我
疑诸微电子部队真要访问这块新长出来的
可以走动的土地
我和一匹欹斜的崖石致意, 握手
几乎整整一个下午
其实我只是担心这次事件会把山色带得太远
怕天黑时
牠们找不到自己的巢
6
◇ Go so lonely, you will feel deep in loneliness.
You still love to pick a
piece from the drooping willow silk Green Leaf /
Putting on your cloudlike
temple / Ask me if it looks like your eyebrow? . People
die, the stars hide
in the forest of your black hair.works by famous mainland poets> Guan
Guan)
◇ From the personal point of view of
"Farewell" wrote the social content
of a certain era, it is commendable, not only Jiang
Yan "Spring Grass"The
blue color, the spring and the green waves, send Junnanpu, what
hurts ... "
(Cui Chengde)
Farewell(< Genesis • 120
works of famous mainland poets > 178; 12》
━─To W . Y
Thank you for bringing me spring
Wake up the desert that has been
sleeping for ten years
So I dream of a simple and transparent
life
Shining in the blue sky like a star
Smile in the ink tide like years
However, how can you, Chernyshevsky
beloved,
keep you in the frozen Siberia?
The cattle and sheep were enchanted by
the grass beside the fence
Swallows sing affectionate songs
No parting words
Without warm jujube blossom breeze
I gave you silently, in this
lonely way
Watching you leave so
lonely...
Go lonely
Leave surely taste the deep
ide!
______
*
However, your beloved Chernyshevsky, how can snowy Siberia leave you? (It
means that when Chernyshevsky was exiled
in Siberia, his girlfriend Yue
Lijia rushed to see him,
but Chernyshevsky rejected her stay in cold, cold
and desolate Siberia.),
appendix::
1967,9,4, Qing .. The
educated youth Yuan Hao anonymously sandwiched "Farewell"
and Dai Wangshu He
Qifang and other poems in a self-edited "New Poem Selection"
And he showed
his high school teacher Wuhan University to a professor who was
"decentralized"
to work. The professor turned the page and smiled like a few treasures,
I have read this
poem, and I can recite this poem ... but he stopped at "Farewell" and
he read aloud,
"Cows and sheep are craving the fence The grass / swallows are
singing the
song of 绱绻 / There is
no parting word / There is no warm wind of the
jujube / It is so lonely. Sending you
away . "He blamed himself and said," Why haven't
I read this poem? " Why didn't you read
it? Who is the author?
"Said
again"Where did you copy it from? "
"During
the turmoil of the Cultural Revolution, I picked up a piece of scrap paper
on the ground
and copied it." Yuan Hao said.
"How
big is that paper? 16k, or 32k?"
"I'm
not sure, it seems so big." Yuan Hao himself was a little hot.
"I
can tell you, this is a large magazine" People's Literature "before
the right? The work of
a big poet. Why didn't I Have you seen it!
What if I have the opportunity to go back to
Wu Dading and
go to the library to find the author's name? "He said" Farewell
" Copy it on
the
notepad. Yuan Hao told me all this after returning to his hometown, saying,
"You
are a great poet!" This way, even this When the name of the professor
who made
me a "big
poet" was too late to ask, I was crying.Under the desolate
moonlight, I feel that
there is a
force of survival that pushes me to the center of the torrent! that which will
meet
me will be
destruction, struggling and looking back, not seeing dawning on the other side?
"Qianwen Diary"
◇ 就这样寂寞的去吧, 寂寞中将会体味到深沉。你还爱从那低垂的柳丝间摘一片绿叶
/问我像不像你的眉?。人死人生,星匿在你黑髮的林里.(<创世纪·大陆名诗人作品品读>管管)
◇ 从“送别”个人角度写出了一定时代的社会内容,难能可贵, 何止江淹“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何...”(崔成德),
, ,
送别(原载1978,12,.<創世紀·大陆名诗人作品一百二十首>》
━─给, w·y
,
难为你千山路远携带来清泉
唤醒十年沉睡的沙漠
於是我又梦想着一种单纯的、透明的生活
像星星在碧蓝的天穹眨眼
像岁月在墨水的波上颦笑
可是啊,你这车尔尼雪夫斯基的心爱
茫茫的 Siberia(西伯利亚)又怎能将你留着?
牛羊在贪恋着篱边的青草
燕子在唱着缱绻的歌
没有离别的话语
也没有温暖的枣花的风
就这样默默送你 ,以孤独的方式
望著你如此寂寞离开…<, /span>
寂寞的去吧
寂寞中将会体味到深沉
-----
*
可是,你这车尔尼雪夫斯基的心爱, 冰雪的西伯利亚又怎能将你留下呢?(是指车尔尼雪夫斯基
, ;,他的女友粤丽加赶去看他,但车尔尼雪夫斯基拒绝了她留在寒丶冷、荒凉的西伯利亚.),
附录:
◇ 1967,9,4,晴..知青袁浩无名氏地把《送别》与戴望舒何其芳等诗作夹
在一自抄的“新诗选”并带给他的高中教师武汉大学被“下放”劳动的
教授看, 教授翻着页,如数家珍地微笑说,这首诗我读过,这首诗我背得..,
但他在《送别》时停住,他大声朗读起“牛羊在贪恋着篱边的青草/燕子
在唱着缱绻的歌/没有别离的话语 /也没有温暖的枣花的风/就这样寂寞、
寂寞地把你送走...”来,他自责说“我怎么没有读过这首诗呢?怎么没有
读到呢? 作者是谁?”又说“你在哪里抄来的呢?”
“文革兵荒马乱中,我在地上捡到一页残书纸随手抄的。”袁浩说。
“那张纸有多大?16k,还是32k?”
“我也说不准,好像有这么大吧.”袁浩自己有些面热了.
“我可以告诉你, 这是反右前的一家大杂志《人民文学 》?一大诗人
的作品. 我怎么没有见到过呢!若以后有机会回武大,定去图书馆找到作
者的名字”, 他说着就把《送别》抄在记事本上了。袁浩回乡后对我说
起这一切,说“你可是大诗人了!” 这样, 甚至连这位使我成“大诗人”
的大教授的名字都来不及问侯, 我竟痛哭流涙著。荒凉的月光下,我感到
有一种生存的力量把我推向激流的中心! 那迎接我的, 将是 毁灭 , 挣扎
和还望不见曙色的苍冥彼岸?…《倩雯日记》
7
◇ With such rich years and such grateful expectations, what
flows
forever in my heart is the warm water flowing into my life. (Ren Meiheng)
Archimedes' Naked
Run
Eureka! Eureka! (Note)
-Arehimedes
The moment Archimedes fled the dust
Archimedes leaped from an atypical bathtub or oil drum
He is naked, in a spiritual way
Walking with God in the deep valley of
Syracuse Avenue (Syracuse Avenue)
I really envy his unmanned wisdom
Innocently dancing innocently at the dawn of Genesis
On the river of eyes
See your own shadow
... How silent the world is!
On the forehead of the earth, every lightning of thought
produces a storm
Let the Treble Universe tremble
"Archimedes is insane!" The sentient beings
gave him the most classical praise
------
Note: Eureka discovered for me
that when Archimedes discovered the basic principles of hydrostatics in the
bathroom,
he forgot
to wear clothes, Run on the street and shout "Eureka! Eureka!"
◇ 如此丰富的岁月,如此感恩的期待,我心中永远流淌的,是您在我生命长河里注
阿基米德的裸奔
Eureka!Eureka!(注)
-阿里希米德斯
阿基米德逃离尘土的那一刻
阿基米德从非典型浴缸或油桶上跳下
一丝不挂
与上帝之灵同往返在Syracuse Avenue (锡拉古大街)寂静的山谷深处
真羡慕他那旁若无人的智慧
也旁若无人地在创世纪的曙色里天真舞蹈
在眼睛的河流上
照见自己的影子
…世界多么静寂!
地球前额, 每一次思维的闪烁都会产生风暴
让高音宇宙颤慓
“阿基米德疯了!”芸芸众生就这样给了他最古典的赞美
-----
注: Eureka!(尤里卡)为我发现了-阿里希米德斯发现浴室中静水压的基本原理时,他忘记穿衣服,
跑在Syracuse Avenue (敍拉丘兹大街)喊“ Eureka! Eureka!”
&, nbsp;8<, /p>
◇ "Single Dormitory" is published in
the next issue of "Genesis" and occupies two pages. (Love)
◇ It is a great blessing to be able to meet you
this time. In fact, I read
your work long ago in Genesis By the way, from your work's performance, I
think
your style of poetry is closest to the writing of our generation in
Taiwan. (Xiang Ming)
Single Dormitory (Taiwan, Genesis, Issue
102)
With
this poem
Dedicated to people who work hard
for their ideals!
&nb, sp;
<, /b>1
Like
a child who left his mother
In
the cold Siberia, the edge of the snow
Every
time the geese fly
I
want to go to a distant place ...
2
Lonely
emotion
Like
in the vast smoke
However,
never stay tangential and snobbish along the world ’s coastline
This
is an independent thinking, circle
Silence
in the shipwrecked sea of Dranstein (Note ①)
The
Survival of the Desert Island and the R, esistance of Nature and Robinson
With
friday engraved on the pillar
---
Note ①: Ddlanstan, a German shipwreck in The
Robinson Crusoe, sank near the deserted island of
Mas in 1914.
Note (2)
Quoted from the Books
of Mencious (Part I) by Gongsun Chou.
3
Early summer
blue fog i, s slowly passing by
The moon in the
mountains is like water,
, Even if the
eyes of the stream are wavy, after a casual look at you,
Also Crying
night (because it is so
beautiful tonight)
I vaguely saw two
blue and flat shadows like half of the fish ,
In the ancient
Chinese threading version of "Shui Jing Zhu" Transparent and hanging
Swimming nature
——
(Note): Green bream is also called side fish, 1 + 1 = 1,
implying intimacy.This paragraph describes
the illusion of
love.
4
"Maintain firm
the will, and do no violence to the passion - nature."(2)
Every day, every day
Like the infinite Pacific
undulations turbulent and holding up the hydrostatic force of the sun
Is more salty than seawater
Mother's Tears
5
Small
light green wooden box used as a writing desk
And
books
There
is also moonlight beside the pillow.
Once,
the Guinness Book of Records
The
length of one hundred thousand springs stretched by oneself
Competition
is the backbone of ancestors.
Seven
steps of lotus bottle from door to window
Seven
steps from the lotus bottle in the window to the door
———
(Note):
Refers to inheriting and carrying forward traditions.
(Note):
The bone ridge of the ancestor means that many accumulated
books are the bone
‘experience’ of
the predecessors, they can stretch like
spring ‘spring’
(Note): The distance from the door to the
window is seven steps.
Of course it is also seven steps from
the window to the door (see (Czech Republic) Yu Vochik's "Report
on
the Noose around the Neck •
Cell No. 267") The "seven steps" imply a hard struggle
like a
prison cell. Too lonely, I added a lotus
bottle with a flower branch in
the window sill between the books
to symbolize the ideal. , So the
following sentence can be translated as:-from door to window Seven
steps
of lotus bottle-,
the
distance of seven steps from the window lotus bottle to the door
6
The
galaxy changed the water level
The
wheat field rang tonight
Distant
tide
It must be the lights of
the windows of the single dormitory flowing!
◇《单人宿舍》刊在下一期《创世纪》,共占了两个版面。(洛夫)
◇ 这次能够和您见面,实是一大幸事。事实上您的作品我早就在创世纪上拜读
了,从您作品的表现,我觉得您的诗风最接近台湾我们这一辈的写法。(向明)
单人宿 舍 〈刊载 《创世纪》195..夏季号〉
谨以此诗
献给为了理想而艰苦卓绝的人们
1
远离了母亲的国土
淡泊在 Siberia(西北利亚),风雪的边缘
大雁每次飞过
我想去到一个地方……
2
孤独的情绪
茫茫烟水中
永远不与势利海岸线相切的圆
Delanstan(注①)号沉船海域的缄默
荒岛上的抗争与鲁宾逊
与刻在柱子上的星期五
-------
注① :Ddlanstan,《鲁宾逊漂流记》中的一艘德国沉船,於1914年沉没马斯地荒岛附近。
3
孟夏夜的蓝色雾正缓缓走过
山间月明如水
即使小溪的眼睛斜波闪烁的随意一瞥你之后
也会哭泣的夜晚(因为今晚是如此美丽)
依稀辨出两条青鳊鱼似的影子*
在古典穿线版本《水经注》的透明里
悬空而飘逸
游泳自然
----
(注):青鳊鱼也称为边鱼,1 + 1 = 1,暗示亲蜜.本段描述爱情的错觉..
4
“持其志无暴其气”
每天每天
无限的太平洋般起伏动荡着托起太阳的流体静力
是比海水还咸的
妈妈的眼泪
5
当作写字台的, 橙色的小木箱 和书籍
和枕边的月光,
有一次,吉尼斯纪录
自己拉伸的十万个弹簧的长度(注)
竟是祖先的脊骨。(注)
是从门到窗子莲瓶七步-窗子莲瓶到门七步的距离(注, , )
———
(注1).:指继承及发扬传统。
(注2):竟是祖先的骨脊是说许多积累的书籍都是前辈的骨脊‘经验’,它们可以像春
天‘弹簧’那样伸展)
(注3):门到窗户的距离为7步。 当然从窗到门是七步(参见(捷克共和国)尤·沃奇克
(Yu Vochik)的“关于脖子的绞索的报告•第267号牢房”)“七步”意味着牢房般的艰苦
奋斗。太寂寞了,故。我在置著书籍的窗畔设计了一插有花枝的莲瓶以喻理想。
6
星河改变了水位
今晚的麦地,轰然响起
遥远的潮汐
势必是单人宿舍窗户的灯光在流淌!
Appendix: Xie Mian Xu Chi Zhou Meng Die Luofu and oth, er eleven commentaries
Appendix: Xie Mian Xu Chi
Zhou Meng Die Luofu
and other eleven
commentaries
o
Professor Xie Mian: I cherish this wild poem that grows on the
mother's land.
Your poem, I gave it to my predecessor poet who
read it. He likes her as much
as I do.
o Poet Xu
Chi: Such poems are still beautiful, they can be seen and
understood.Poet Zhou
Mengdie: tasted from thinking, the leaning of
the Leaning Tower of Pisa, and
the beauty of the leaning of the
Leaning Tower of Pisa. The Taoist faced with
all the inferior
realms, condensed and stunned, and was not inclined to do
anything, and he could do the same.
O Poet
Love: He cast a deep and profound Chinese cultural
conception, a cold and
healthy aesthetic experience, conveying the
confidence of this era in the
future.
o Professor Wu Benxing: The paintings shown in "Banner" are
steep
and distant, and the aesthetic red in "Zibi" is indeed a banner
that can be hung and read. Artistically, the poet adopted a
cascading
waterfall-like language. It should be said that he used
the strengths of
painting and music. He melted the content and
form into a harmonious and uneven
painting. The dense brushstrokes
and eclectic Lulu express sincere poetry. The
poet devoted himself
to the study of Chinese painting flowers and birds and
landscapes
as early as his school days, and the cold night alone lamp. The
wind
dissatisfaction flag "Rain outside the fence / Chun Yi Lan
Shan '"
"The leaves of Sycamore fall / the maple leaves are sadly
red" to
read together. "Sick yellow lights trembled on rice paper.
I really felt
the kind of desolate beauty in the ancient Chinese
artistic conception (Guo
Long" Talking about the Creation of Poems
") (Wu Benxing
Preface" The Wind of Wild Grapes "• First Edition)
o
Poet Cai Yanpei: Poetry, it's better to be ordinary. Your "Tung Oil
Lamp" is so appealing. It's your handling method,
which is not ordinary at all. I can only say
that only a
solid Chinese land can bear such a heavy poem.
o
"Poetry" poet Wang Yansheng: Temple Bell, Banqiao, Chai Fei, Xiao
Sheng, Zen Realm, Sanskrit are all within
reach, the ancient meaning of deep and
profound, let people
into the depths of Chinese culture. The light
flowing from the moon from the eyes of the
resident birds,
and the woman who lifted the water in the red shirt
just made the seal when the payment was
made are all rare
phrases.
o
Poet Ouyang Bai: The kind of consciousness that Zen emphasizes has
a
considerable degree of fit with the
inspiration of traditional Chinese poetry.
Without reciting
obscure classics, clarifying Shuyou and writing a long
story to talk about things, you can often feel
in Mr. Love
’s poem As for the existence of Zen, I dare not say that
Mr.
Guo Long was influenced by him, but at least it can be
said that the two are
very close in the sense of Zen in
poetry ...
o
"Cultural Century" editor-in-chief Wang Zhengeng:
"
vines ", using metanymy to write the
ancient and cold of the
wooden bridge that" no one goes " , And the
vibrancy of "Xiao Sheng" in the
mountains. "The Zen Realm in
the Three Thousand Years", that is, the
illusion
of
the legendary "lotus fairy" in the mountain stream? The
realm of the
whole poem is profound, with Wang
Wei
and Li Shangyin.
o
Godzilla loves gauze: Modern people have read Gu Cheng, but buried
an
outstanding poet like Guo Long. It is our
failure and blindness.
o Professor Ren Meiheng: Talking with
you about poetry is really a
spiritual enjoyment. Not only has my knowledge
of
true poetry been re-corrected, but it has also added a
lot of knowledge in the
history of poetry. I hope you will
continue to maintain the poetry spirit of the
1980s and
create more good poems to readers and those who are
concerned about your poetry creation.
O附录 谢冕徐迟周梦蝶洛夫等十一家注评
o谢冕教授:我很珍爱这生长在母亲大地上的带着野性的诗篇,你的诗,我送给一位我所尊敬
的前辈诗人读了,他和我同样地喜欢她。
o诗人徐迟:这样的诗,还是美的,可以看到的,可以懂得的。
o诗人周梦蝶:尝自思维,比萨斜塔之斜,比萨斜塔之斜之美,之所以为美,端在于其“险”而
“稳”。道者面对一切逆顺境界, 凝然夷然,了不为之倾动,殆亦可作如是观。
o诗人洛夫 他熔铸了幽深邈远的中国文化意境,冷峻健康的审美经验,传达了这个时代对于
未 来的信心。
o吴奔星教授:《条幅》展示的画境峻逸幽远,“缥碧”中透着审美的暗红,这确是可以悬挂
起来读的条 幅。艺术上诗人采用了大起大落的瀑流般的语言倾泻,应该说他是借助了绘画
与音乐的长处的,他把内容与形式熔铸成一幅和谐又参差勃郁的整体.以中国画均衡布局中
疏密相济的笔意与不拘一格的韵律表达真的诗情。其实诗人早在求学时代就致力於国画
花鸟及山水之研习,寒夜孤灯,他再三把任伯年吴昌硕黄宾虹的画册和‘月出惊山鸟’‘一
春梦雨常飘瓦/尽日灵风不满旗’‘篱外雨潺潺/春意阑珊’“梧桐的叶儿依 依地落 /
枫树的叶儿凄凄地红”一起来读。“病黄色的灯光在宣纸上颤栗,我真的感受到了中国古
典意境 中的那种凄凉美丽(郭龙《谈诗的创造》)(序初版《野葡萄的风》)
o诗人蔡炎培:诗,还是普普通通一点较好,你的《桐油灯》所以令人吸引,就是你的处理手
法,一点都不普通。我只能说,只有厚实的中华大地,才能承载得住这类厚重的诗章。
o《诗刊》诗人王燕生:寺钟,板桥,柴扉,萧声,禅境,梵音,一一伸手可触,幽深邈远的古意,
直让人走进中国文化深处月亮自栖禽目中流出光来,以及提水红衫女恰作了落款时的印章
等, 都是不可多得的妙句。
o诗人欧阳白:禅宗所讲究的那种觉悟与中国传统诗歌的灵感有相当程度的契合,不靠晦涩
的典籍而阐明述幽与写长篇大论来言说事物,在效率和风格上是非常相似的在洛夫先生的
诗中经常可以感觉到禅的存在,我不敢说郭龙先生是受了他的影响,但至少可, 说两人在诗歌
的禅的意味上是非常接近的…。
o《文化世纪》主编王镇庚:〈静境〉让箫声更幽地为它缭绕些青藤”, 以换
(metonymy)手法写出了“无人去度”的木桥的古老、清冷,以及“箫声”在山峡间蓬
勃灵动的生命力。“三千岁月里万籁
俱寂的禅境”即传说中山涧“莲 花仙子”出没
的幻境,全诗境界深邃,有王维 李商隐韵致。
o哥斯拉爱浣纱:现代人读遍了顾城,却埋没郭龙这样一个优秀诗人,是我们的失败和
盲目。
o任美衡教授:与您谈诗,真是一种无比的精神享受。不但重新端正了我对真正的诗歌之
了解,而且还补充了诗歌史上的诸多知 识。但愿您继续保持1980年代的诗歌骑士精神,
创作出更多的好诗,以飨读者和关注你的诗创造的人。